asemasota kesti 30 vuotta
siivouspäivä nousi verisine luutuineen
kuivunutta, kosteaa verta
kirjoitettiin puumerkit ryppyiseen paperiin
vessassa kylmä vesi hiersi kasvoille
nuoren tytön punan
itsenäisyys huimaa
vielä korviin kantautuu ääniä
ilotulitus taivaalla vai maamiinoja jaloille
voitonmerkkejä ei näkynyt
kaupungin läpi kulkiessa
rasvainen pannu munalle
spermainen kalu
ruoskaa punakalle ahterille
voitonmerkkejä ei erota tappiosta
30 vuotta nälkää nähneenä
herääminen horroksesta vie aikaa
19. marraskuuta 2009
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
14 kommenttia:
Onnittelen,olet heräämässä! Kyllä tässä räiskettä on riittävästi.
Räiskettä moneen suuntaan. Vahva, hieman arvoituksellinen, rosoinen, puhutteleva.
Tässä on ristivoimaa ja -vetoa. Ja kuten Tuima sanoi, arvoituksellinen.
Sota kuin sota.
Fragmentaarista, iskevää, paradokseista ja vastakohtapareista rakentunutta hehkeää herännäisrunoutta. "Voitonmerkkejä ei erota tappiosta" tyyliset sloganit puhuttelevat ja tuntuvat tosilta.
Huh, tässä on jotain huumaavaa ja ahdistavaa samaan aikaan. Itsenäisyys huimaa, se varsinkin tuntuu kovin todelta.
Voimakas runo.
Taistelussa ei ole voittajia.
Tappiot lankeavat kaikille.
tämä erottuu tematiikaltaan hienosti! mielenkiintoinen runo.
t.pupu
Hirvittävän monitahoinen ja kulmikas runo. Mun mielestä hieman jopa liikaa. Liimapurkki ei pysy perässä nyt. Vahva!
Tässä on voimaa ja rujoa kauneutta.
Kiitos kaikille kommenteista!!!
Joo, ehkä tuli liikaa tavaraa runoon, haaste-sanasta tuli ekana mieleen sota, mutta sitten luin pikkutekstin ja laitoin mukaan myös tunteita, liikettä ja värejä(jäikö joku puuttumaan). Tulipa kokeiltua miten runo taipuu kaikkeen tuohon, vähän niin kuin seitsemän lauseen/virkeen novelli (Petri Tamminen "Elämiä" tyylisesti), jossa pitää olla
1. Maisema- tai miljöökuvausta
2. Joku tekee jotakin
3. Repliikki
4. Repliikki
5. Yllättävä käänne (yllättävä tieto, teko tai muutos tunteissa)
6. Joku tekee jotakin
7. Maisema- tai miljöökuvausta
(Nimi novellille ja henkilöille)
Jotenkin tuntui avainlauseelta tuo "30 vuotta nälkää nähneenä
herääminen horroksesta vie aikaa". Oliko runossa 30-vuotinen avioliitto, vai heräsikö 30-vuotias uuteen elämään?
Mudzahir: vau, enpä itse huomannut, että sen voisi lukea myös 30-vuotiaan uutena elämänä. Mutta todellakin, tuokaan tulkinta ei töki, joten tuokin tulkintalinja tulee ottaa huomioon, ainakin akateemisissa piireissä ;)
Herääminen horroksesta vie aikaa - just, kuten tätä lukiessa minullakin.
Mistään sodasta ei tule voittajia, kaikki ovat jotain hävinneetniissä räiskeissä.
Lähetä kommentti